Don’t Despair (Reaction)

Brenda Shaughnessy, The Octopus Museum, Knopf, 2019

I had hopes that this book would actually be about what it says on the tin: octopuses, different ones, in some sort of zoo or educational setting. But I also knew that I never get that sort of thing, that isn’t what other people write, a catalogue of octopuses, so I tempered my expectations, squashed them—

So I was very surprised to find that the table of contents for the book is titled Visitor’s Guide to the OM Exhibits and that it was explained how many “exhibitions spaces” the museum has (book sections) and that the sections of the book were titled phrases which contained “collection” or “gallery” or which sounded like art exhibit titles.

There is a prologue poem before the first exhibit—I am sure there is some museum analogue—called “Identity & Community (There is No ‘I’ in ‘Sea’)” and when I looked at it, I just told myself: read it like prose. Ignore the lines, the line breaks, just keep the sound going. This was a struggle but I did my best. An essay, a sort of monologue. Ignore the white space. It has no meaning. Squashed.

But I really identified with that first line, so much about an introvert’s desires. I was taken with the narrative voice, the choppy sentences, the little quirks of grammar. But to be honest, I have spent so much time telling myself to remember things by writing them down that the final verse-paragraph was a kick in the gut. I knew that feeling intimately.

What I didn’t know at the time was how skillfully Shaughnessy was using the background scene in this poem to set up the remainder of the book.

The poems in The Octopus Museum are about self, they feel confessional, they are political, they come at today’s concerns from an oblique angle—and they have a consistent narrator who actually has a narrative to share with us. Formally, they scrawl across the page, sentences and paragraphs, but they teem with anaphora and alliteration. Structurally we are reading to travel through the museum and the pieces of art are confessional poems that build up a narrative. Sometimes what carried me through the book is the poetic device and sometimes it is the world-building as it turns into action.

The ocean is in each poem, part of the narrator’s story, sometimes scenery, sometimes metaphor, but we do not have its implications clearly hinted at until page 14: the fourth poem begins “Before”, many of its sentences and verse-paragraphs begin “before”. It is not until the final verse-paragraph of the first section that it becomes a proper noun, a delineation of time.

In the penultimate section of the fourth poem, we meet the Cephalopod Octopoid Overlords and it becomes “clear that they were taking over.” The poem continues on, to make clear that this is not metaphor—not only metaphor—and then it becomes clearest that we—humanity—are the subjects in a museum for octopuses.

The remainder of the poem exhibits discuss the current world and the old, situation the speaker in it and the speaker’s everyday concerns, but also commenting on what threatens you and I today, such as the poem titled “Are Women People?”

Shaughnessy’s poems are science fiction the way Mary Doria Russell’s The Sparrow was science fiction: slipped in so neatly it is unassailable and yet horrifying in the alternatives it shows us.

So this book is very much the cohesive, well-structured, integrated, interlocking artwork I was hoping for. But I don’t want to neglect the smallest pieces from which it is made.

From “Identity & Community (There is No ‘I’ in ‘Sea’):

I was a woman alone in the sea.
Don’t tell anybody, I tell myself.
Don’t try to remember this. Don’t document it.
Remember: write down to not-document it.

From “There Was No Before (Take Arms Against a Sea of Troubles)”:

Before health insurance there was health, a pre-existing condition

From “Letters from the Elders”:

Dear Humans,
   One word: plastics.
   I won’t withhold everything I’ve learned. I’ll tell you plain. You will miss plastic.
   I wish that, when people called in Cling Film instead of Saran Wrap, I’d have just let it go. It was a regional thing, not worth losing my long friendship with Mary over it.
   Everything was plastic. We thought it was hygenic. We put it in our eyes so we could see better. We put plastic earbuds in our ears so we could listen ourselves out of any situation. We’d take food that was half-plastic in plastic containers, but it into another plastic container, heat it in an electric box of metal and plastic, and serve it to ourselves, guests, and families.

And from “New Time Change”:

You had your time you took your time after time you had your cake by the ocean and ate it too but now the tide has turned the times tables too when it’s time to change you’ve got to rearrange #timesup and for old times’ sake we will remember you in our time.

Shaughnessy has an amazing ability to take common language and make it work harder to expose our common lives simultaneous with what is precious about them. She foregrounds the artifice—and thus unleashes their utmost potential—in phrases so repeated they could have lost all meaning and devolved simply to tone. Shaughnessy’s poetry uses common phrases to shake you out of a world devolved simply to tone, to rote, or to despair.

Flown (Brief Review)

Flyover Country, Austin Smith, Princeton University Press, 2018

I have spent some time thinking about which facet of the opening poem of Austin Smith’s Flyover Country is the one which kept me enthralled. But as I type I realize it is the combination, Smith’s skill as a writer: the narrative, with its hint of mystery and, like all narratives, the fuel for your desire to find out how it ends; the concrete nouns which pin you down like the red spots on the wings of the blackbirds mentioned; the imperative voice, which never allows for the idea that you might not want to listen and which makes urgent even the empty rocking chairs and whose certainty comes across like that of a close friend.

Flyover Country is divided into three sections, with poems about the rural interior of the U.S. bookending those taking place in Turin, Lourdes, or Anne Frank’s house. That does not mean the poems in the middle section exclude Smith’s home country; many are rooted there while simultaneously touching other times and places. In “Wounded Men Seldom Come Home to Die”, Smith writes

And this is why: when a wounded man comes home
To die he must come in through the summer kitchen
Clutching his wound like a bunch of kindling.
At the sight of him his mother faints. He catches her

Just in time and lays her down on the floor.
When his sister comes in from slopping hogs to find her
Brother at the table with his long legs kicked out
And their mother senseless on the linoleum, she sighs

But no matter where the poem takes place, or to whom, Smith’s voice sings. From the titular poem, “The lobes of the thunderhead / Flaring with lightning”. From “Country Things”: “while in a seam / Of gleaming honey in the oak that lighting / Cleaved the queen daintily eats her offspring”.

And his voice makes story. From “The Man Without Oxen”:

The harness you might have taken hold of
Last fall to still this shaking in your hands

Hangs on the barn wall, smelling faintly of lather.
Being a farmer, you know you didn’t sow them

Deep enough, and that it won’t be long now until
Winter rains bring their bones out of the hill.

In the end, I personally found Smith’s work to be so grounded in place and time that it felt universal. In “Some Haiku Found Scrawled in the Margins of the Old Farmer’s Almanac 1957”, he writes,

Drafty farmhouse
All the wicks
Curved the same way.

American Sonnets (A Signal Boost)

Terrance HayesAmerican Sonnets for My Past and Future Assassin is one of the most moving books of poetry I have ever read—as well as one of the strongest examples of well-executed poetic device on (simultaneously) the syllable, word, line, sentence, poem and cross-poem narrative levels.

Having been so moved, I want to signal boost Hayes’ work. Perhaps you have heard about the book and just not gotten around to it. I encourage you to request it from your library or buy it at your local bookstore.

Hayes’ book is a sequence of sonnets, all with the same title as the book, each of which delves into and shares his experience as an African-American man living in the United States.

Because I value music in my poetry, I want to praise Hayes’ poetry. There is anaphora and assonance and slant rhyme after slant rhyme, building associations of meaning through sound. It is very powerful.

Over-aged, over grave, overlooked brother
Seeks adjoining variable female structure
Covered in chocolate, cinnamon, molasses,
Freckled, sandy or sunset colored flesh
….

While the above excerpt exemplifies Hayes’ facility with language, it also touches on his personal socio-political experience, although not as much as other poems in the collection do. (I really love how he reclaims the thorny issue of describing skin color in terms of food here.) Hayes can definitely be more blunt:

Glad someone shot deserved to be shot finally,
George Wallace. After you send your basket of balms
And berries for the girls the bomb buried in Birmingham,
After you add your palms to the psalms & palm covered
Caskets of the girls the bomb buried in Birmingham
….

And because I value narrative, I want to tell you that these sonnets, taken together, do tell a story, a dramatic monologue in pieces that you, the reader, need to put together to understand what’s being said. I do not mean that in a difficult way, as some contemporary poetry can be make you guess after meaning, but that as you continue through the sonnets, you’ll see characters return and themes—whole beautiful musical phrases—return, sometimes modified and sometimes not.

It is so difficult to pick out just a few instances to share to convince you that you should read these poems. There are so many amazing poems and they are so intertwined. One sonnet begins:

Because a law was passed that said there was no worth
To adjectives, companies began stringing superlatives
Before unchanged products…

and ends

A racehorse became a horse, a horse race
Became a race. The race was made of various adverbs
And adversaries. The relationship between future
And pasture was lost. Because a law was passed,
There was no worth to adjectives, there was no word
For the part of the pasture between departure & the past.

I feel like what Hayes has given us in this book is his heart. He has shared it without holding back, shared exactly what it means to be him, in this moment in time. It’s immensely powerful and reading it will change you.

Empire of the Jellyfish (Response)

Post Subject: A Fable, Oliver de la Paz University of Akron Press, 2014

I confess: I have no idea what the title of de la Paz’s book means. It makes me think of literary criticism, of which I am fairly ignorant, and mythology.

I confess I was also not expecting to open the book and to find every poem begins with the same two words: “Dear Empire”.

After further thought, though, I feel that my initial comments above may be a more accurate description than I had originally realized: the book critiques, in an attempt to dismantle, the myth of Empire and colonization, without forgetting that there is beauty in not only the world but the the people caught up in Empire.

In a series of nearly-epistolary poems, de la Paz builds an entire world: Empire, artist, jellyfish, and the history of the conquered peoples as the Empire expands. It begins as a catalog—the Empire’s meadows, parks, salt flats, skies, vistas—and before you can begin to ask who is speaking?, you have met the artist’s son and the artist, and ghosts and martyrs begin to populate what feels like a narrative, delivered in thin slices.

Which is not to say that the poetry is thin. The language is thick with evocative nouns. Each epistle is presented in three verse-paragraphs, giving each poem a sense of structure and relationship to the others. The repetition of the address and the use of the second person also have a cumulative effect as the book continues.

But I think what stayed with me the most were the jellyfish. I associate them with climate change and cluttering up the oceans, and in Post Subject: A Fable, they recur as one of very few ocean/water motifs. De la Paz gives them and their potential metaphor a lot of weight, by choosing to close the book with a focus on them, including these lines, which, on re-read, can never just be about mere polyps:

“And in the darkness of the sea, something blooms. Something blooms. Something unseen divides and rises.”

Mountain Climbing (Response)

WHITEOUT, Jessica Goodfellow, University of Alaska Press, 2017

I write this to praise Jessica Goodfellow‘s poetry in WHITEOUT.

Poetry is the intertwining of form and content. And, I would argue, that in the best poems you cannot separate those things, that the form presents the content in a way that makes the content its most moving version of its self.

On the content level, Goodfellow expresses a nuanced grief, missing someone you barely know but whose absence torques the people around you, affecting how they interact with the world but also you. How the absence of an uncle translates into silence in her immediate family. Goodfellow’s main vehicle for her metaphors about grief, for this different sense of absence or missing, is the mountain Denali, its white faces, its cloud cover, the snow, the crevasse, the thunderous history of a glacier.

As for music, for form, Goodfellow presents a number of nonce forms, as well as sonnots of different varieties, all of which perfectly fit what they are trying to say. (There is at least one absolutely rigorous pantoum, as well.) Additionally, at the level of word and syllable, Goodfellow has rounded up so many words which fit her content but also contain the letters UNCLE in order; she uses them for poem titles so that she spells the absence of her uncle out of “uncle”: “Unconsoled”, “Uncalculable”, “Uncollected”, “Uncleaved”, “Unreachable”.

But this focus on single words is not limited to permutations of “uncle”. Goodfellow’s poems are full of text where everyword carries weight, where the words used are so strong they make articles and pronouns pale next to them—until you realize there are barely any of that type of word in the poem. In “The Relief Map Fails to Relieve”, Goodfellow writes

All maps view their subjects from above,
while a glacier glissandos always downward—
gouging as it goes, unzipping the underworld.

The void’s already hoisted its No Vacancy sign.
All those still corseted by torsos cannot cross,
cannot join the vacated in their icy cradles.

In addition to the high frequency of strong words, this example shows off Goodfellow’s amazing ear for consonance and assonance whose presence uplifts the meaning of the lines rather than skewing them like the grammar of a sentence rearranged to provide an end word with the proper rhyme.

But there is much more in this collection than I have touched on. There are the poems dissecting what it means to have no body recovered, in funeral, in grief, in how the living interact with the world. I especially enjoyed how, in “Heresy”, Goodfellow offers a different relation for body and soul, including

Imagine the body as irritant, a grain of sand inside
an oyster that conjures in response a cosmic pearl.
Let the soul be the glow-in-the-dark dark.

You who hate this proposal must never
have lost somebody whose body was never
recovered. You want the body as cage

that releases, finally, the soul…
….
….

…You see the soul as map
of the body’s limited terrain; I see the body
as map of the measureless parish of soul.

There are poems about what grief does to a family, about the role of pictures, painted and photographed, in that doing. In every poem, there is a mountain, especially “The Fold”, which Goodfellow ends thusly:

Mountain, valley:
it is a matter
of which side you are on,
and if you have no body—
no matter—
you are on neither side.
You are the fold,
the stylus of silence
on which hinges both
our Cartesian cathedral
and the vertex of our vortex.

Chasm and scaffold,
cornice and crevasse,
the steep pitch of life
and its inverse, its obverse.
Observe, mortals:
the edge. Welcome
to our fold.

The alliteration, the punning—or the use of all possible connotations of a word, together—the transition between words closely-tied by sound and letters, all of which is wielded to say something about life. This is Goodfellow’s amazing artistry.

Last Laugh (Review)

Tricia Knoll, Ocean’s Laughter, Aldrich Press, 2016

Tricia Knoll’s Ocean’s Laughter drew me in with its opening list poem, “I Came Back Again and Again”. I appreciate very much how each item in the list differs from all the others and yet the whole paints a place, a duration of time, a chunk of the narrator’s life, with vivid phrases like “tickle sea anemones”, “stuck-up clouds”, “fly a white shark kite”, “canted sand”.

The first half of the book takes the reader through Manzanita, Oregon, its beaches, the wind, the waves, the specificity of tides, the tourist traps and the town empty of tourists, nearby Nehalem Bay and Neahkahnie peak. Downtown “Tide tables are free. Newspapers sell out early.” (Quotation from “As For Shopping”.) In between the tabloid stars and high-end dog boutiques, there are power outrages, furious storms, and one endangered species after another. The poems’ narrator clearly loves and fears for this place, the experience of being in this place.

And just when the reader begins to think the entirety of the book is beauty, we come to the Fourth of July with its masking tape set-up, its local parade—description and commentary—fireworks, and bonfires. And it is in the aftermath of the bonfires, recalling an earlier poem about one left smoldering and unattended, that the narrator gives us “The Shattered Visage of the Wilderness Act”.

The shattered visage of the Wilderness Act
lies buried ear-up in rippled tide-sands
listening for fractures. A sparkler wire pierces
its eyeball socket black with burn.

The holiday star-works of a bombing nation
burst open a war zone. This hangover.

The west wind at the end of the poem leaves the reader breathless. And before they can take in enough air, the poems move to houses lost to fire, enormous storms, mourning of loved ones, memory loss, and an unexplained decision to move away.

I admired Knoll’s turn, that it happened at all as well as how the threads of the poems up to this point—people and nature—came together to make the turn happen. From here on out, the narrator gives us loss after loss, some of it bittersweet. But Knoll’s narrator is no fool, having paid such close attention to their surroundings for so many years: the book ends in a place of balance but where the power of the sea to destroy is only slightly tempered by humanity’s power to witness.

Constellated (Review)

32 Poems Volume 15 Number 1

It’s been many years since I last read an issue of 32 Poems. I picked up Volume 15 Number 1 out of curiosity and perhaps a little nostalgia—oh, and because there were stars on the cover.

32 Poems is a bit what it says on the tin: 32 poems in one issue. The first half-dozen included science—biology, aeronautics, archaeology—which surprised me, making me wonder if the issues are themed. The remainder of the issue discussed racism, video games, expensive parties, airports.

While there was only one poem in a traditional form, I found most of the poems to be full of vibrant words which contributed a lot to how interesting the poems were to read. The lack of sonic texture in the majority of them meant I had no incentive to re-read them.

I do appreciate the issue for introducing me to the poems of Cortney Lamar Charleston, for the title of Kathleen Winter’s “All my engineers” if not the poem itself, for the way revision came back around in Anne-Marie Thompson’s “Prayer to San Francisco”.

Swimming Together (Review)

Driftfish: A Zoomorphic Anthology, 2016

The aim of this anthology is to promote the connection between humans and marine animals, and to highlight the variety of marine animals. The anthology’s introduction states, “[We] were motivated by the urge to celebrate the exhilarating variety of ocean wildlife….while also bearing witness to the shattering reality of their plunging numbers.”

I found the poems in the anthology to spend a lot of time on the latter: explaining to me this animal or that but saying little more than “here’s an animal.” Notable works which break that mold include

  • Meg Files’ “Penguin Parade”, for going somewhere unexpected
  • Christina Lloyd’s “Car Wash”, for starting somewhere unexpected
  • Beth McDonough’s “Flatly”
  • Kathy Miles’ “Hydromedusa”, for its turn

Given my interest in poetry which uses devices such as assonance, consonance, repetition, and rhyme, I paid close attention to the form of the anthology’s poems. In the majority, they are free verse which does not utilize these sonic devices. The main exception is Andy Brown’s wonderfully musical “Oyster Shells”. Kathleen Jones moves her “Whale Fall” in the directional of musicality through her use of assonance. And Sharon Larkin’s “View from the Benthos” makes its own music through scientific jargon; a real treat.

Two other poems stood out to me. Donna J. Gelagotis Lee’s “Fishing for an Octopus” is one of the few poems that actually comments on human-animal interactions and does it superbly and with a dark twist. Bryce Emley’s “To the Bumblebee Who Landed On My Stomach At High Tide” got my attention for the amazing sentiment in its first line and for stretching the definition of “marine animal” in a way no other included poem did.

While I find myself very much agreeing with the editor’s motivation, less than a quarter of the poems exhibited, to me, the exhilarating variety of musical device.

Spirit Speech (Review)

A Field Guide to the Spirits, Jean LeBlanc, Aqueduct Press 2015

The poems in Jean LeBlanc’s A Field Guide to the Spirits cover a range of subjects, opening with mediums and ghosts, dipping into nature and natural sites, famous natural scientists of the 19th century and their family members, and historical figures from even older periods, before returning to the titular poem of the collection.

LeBlanc’s work is not rife with musical device; you will not find sonnet or alliteration here. I found the lack of musical device, usually intended to make a phrase memorable, a bit ironic given that the topics of so many of the poems were things to be remembered or involved remembrances by their speakers.

What LeBlanc’s work gives you is the surprising point of view—be it person or place—and the stunning epiphany.

For example, her “Hope, Hunger, Birds” does indeed trace a trajectory between those three concepts, although not in that order, and begins and ends in such different but related places that you cannot help but feel moved. I loved that the epigraph was by Susan Fenimore Cooper. It’s difficult to pick out just a few lines because it is the context they build together that is striking, but I keep coming back to these:

Like a songbird, my old heart,
still believing it will see another spring, craving
every tender blossom, wanting more.

In these poems, I appreciated the presence of Caroline Herschel, Catherine Barton (Newton’s niece), the unnamed woman describing how the town elders inspected the underwear of a group of women, especially her last snarky, surprising line. There is a lot to learn here; LeBlanc presents vivid portraits that made me, as reader, want to know more in the cases where I did not.

While she may not employ the poet’s arsenal of musical device, LeBlanc certainly understands it. In “Eleven Reasons Not To Marry A Poet,” she writes,

They are enamored of pretty words, but most especially of the saying of pretty words. You must be careful not to believe beyond the final iamb.

Indeed, it is the space beyond that final iamb which LeBlanc’s work explores.

May’s Mini Reviews (Neruda, Klocek-Lim, Heppermann)

I wish that I had enjoyed the poems in Pablo Neruda’s Then Come Back : the Lost Neruda Poems as much as the translator Forrest Gander passionately describes them in his introduction. But I found the book bizarrely broken up, all the English in one half, except for the occasional photostat of the original paper on which Neruda wrote, and all the Spanish in another, much more heavily broken up by original reproductions. I guess the publisher assumed most people wouldn’t want facing page translations (???) or that those of us who do would prefer to have to keep fingers in three places in the book to compare original handwritten version, Spanish, and English. This kept all but two poems from catching my eye: I adored the one with the obscure reference to abalone and Neruda’s lover’s ear, as well as the list poem (possibly because, after all these years, I could read much of it without assistance.) But nothing here moved me as much as “Pido silencio”. Possibly the best part of this was that it was funded by a Kickstarter. You can find more details about the book here.

 


 

The poems in Christine Klocek-Lim‘s Dark Matter have an intriguing genesis: they were all inspired by the Astronomy Picture of the Day. While those pictures have little in common from one day to the next, Dark Matter has a tight theme: the use of astronomical imagery as metaphor for family life. In these poems, Klocek-Lim tells stories of the narrator, their family, a husband and sons, an elderly mother. Sometimes there is a sister, sometimes a woman who I could only understand as a ghost. There are dreams, there are final days of school, old flames, and the tender epic that is the narrator’s relationship to their husband. As example, in “Stellar birth in the galactic wilderness”, Klocek-Lim writes,

New stars are forming but we are packing
up the house. The dust bunnies know something
has happened but have no explanation for why
the light has suddenly hit their abandoned
wilderness. I can’t answer their questions
because the spoon I just rolled in newspaper
has birthed a galaxy in its shallow bowl:
astronomical broth. I unwrap it to read more
while the boys shriek in our disemboweled
living room. I know there is silence in space.
The article insists that stars are forming quietly
in the galactic frontier but the scientists are puzzled.
There is nothing there with which to make a life,
nothing to eat, not even stone soup, but nevertheless
they appear in that unpredictable pinwheel cosmic wind.
The article claims the mystery is “absolutely stunning.”
Because some things defy explanation, I rewrap the spoon
and box it, knowing it will still be there next week
in the new house, cupping secrets in its quiet silver hand.

If there is a drawback to Klocek-Lim’s collection, it’s that it sounds the same note repeatedly. If this is the pitch to which you are attuned, it will resonate deeply. Even if not, it is definitely worth your while to listen to a few soundings. You can find more details about the book here.

 


 

The shiniest bits of Christine Heppermann‘s Poisoned Apples were, for me, a unique hybridization of popular culture and fairy tales, a blend I had not seen before. Heppermann’s poems include how hell freezes over when an anorexic woman eats, feminism expressed through Simon Says, eating disorders portrayed as though they were the Three Little Pigs’ houses, and exactly why Sleeping Beauty needed that hundred year nap in order to be ready for her marriage—in short, a necessary criticism of the predominant western culture’s views of female beauty. And the poems do it with wit and punch.

“A SHAPE MAGAZINE Fairy Tale” opens

Once upon a time there was a girl who
had a good hair week! Seven cute looks
she could do at home, and their names were
Waves, Bob, Bun, Bangs, Braid, Sleek, and
Party-Ready Ponytail.

One day, while out walking in the woods
at a steady pace with short bursts of speed,
the girl met a wolf and told him, What big
smudge-free lashes you have!

and goes on in the same biting vein.

I found the second half of the volume, which concentrates more on fairy tale retellings, to be slightly less powerful, possibly because their concepts were less new to me. You can find more details about the book here.